Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Эксперты ISW оценили планы Путина по захвату половины территории Украины к 2026 году
  2. «Признание, что не готов иметь дело с избирателями». Может ли Лукашенко полностью отменить президентские выборы?
  3. Что с очередями на границе после сообщений ГПК о том, что Польша якобы перестала пускать автобусы?
  4. И снова оранжевый. Синоптики предупредили об опасной погоде в воскресенье
  5. Из России «прилетела» новость, которая способна повлиять на ситуацию на валютном рынке Беларуси. Что произошло?
  6. Тихановская рассказала подробности об угрозах ее детям в кабинете Ермошиной в 2020 году
  7. Всплыл побочный эффект из-за новшеств по кредитам на автомобили Geely
  8. Чиновники решили взяться за очередную категорию работников — думают навести порядок в отрасли
  9. Жаркого лета не предвидится? Синоптик Рябов рассказал о погоде на следующую неделю
Чытаць па-беларуску


В столичном издательстве «Энциклопедикс» вышел из печати первый том «Илиады» Гомера, включающий 12 из 24 песен древней героической поэмы. Перевод с древнегреческого языка осуществил филолог и полиглот Лявон Борщевский, пишет bellit.info.

Перевод "Иллиады" Гомера на беларусский язык. Фото: bellit.info
Перевод «Илиады» Гомера на беларусский язык. Фото: bellit.info

«Илиада» — это мифологически-героический эпос, который был создан примерно в середине 8 в. до н. э. и приписывается полулегендарному греческому поэту-сказителю Гомеру. Сюжет поэмы строится на эпизоде Троянской войны, которая, по свидетельству большинства современных историков, могла происходить на рубеже 13 и 12 в. до н. э.

Книгу можно купить на сайте kniger.by (с пересылкой в другие страны). В Минске книга доступна в «Академкниге» (пр. Независимости, 72), а также в ТЦ «Купаловский» под Октябрьской площадью, роллеты 41−42 (время работы: понедельник-пятница с 11 до 18.30, суббота с 11 до 17, воскресенье с 11 до 16). Стоимость книги — 45 рублей.

Первый перевод «Илиады» Гомера осуществил языковед, культурный и политический деятель Бронислав Тарашкевич в 1920−30-х годах. Отрывки «Илиады» появлялись в периодике. К сожалению, перевод полностью не сохранился. Был опубликован лишь перевод двух песен из 24.