Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Эксперты проанализировали последние заявления МИД РФ и Шойгу, который назвал западных миротворцев «законными целями» — вот их выводы
  2. Кочанова высказалась о повышении пенсий. Тем временем Фонд соцзащиты населения хвастается, что купается в деньгах
  3. У беларусов появилось новое экзотическое направление, куда не нужна виза. Узнали, как там с ценами и пляжным отдыхом
  4. BYSOL: У силовиков новая тактика для людей с «протестным бэкграундом», которые возвращаются в Беларусь
  5. Пока другие отрасли в убытках, нашелся новый драйвер экономики: у всех его топ-предприятий — рекордная прибыль
  6. Банки вводят новшества для вкладов: одни из них могут понравиться клиентам, другие — не очень
  7. Стало известно, чем сейчас занимается экс-глава ПВТ Валерий Цепкало
  8. Силовики решили взяться за людей с «протестным бэкграундом», которые приезжают в Беларусь. Рассказываем, как и кого задерживают
  9. Кочанова пояснила, что будет с пенсиями и зарплатами. Есть над чем задуматься, если учесть ожидаемый дефицит казны и прогнозы экономистов
  10. Снова дорожает автомобильное топливо. Но есть и условно позитивная новость, которая может понравиться водителям
  11. Правозащитники: В Беларуси — массовые задержания за участие в протестах и по «делу Гаюна»
  12. «Мы сделали больше, чем любая другая страна». Трамп назначил День Победы во Второй мировой войне в США


/

Ученые работают над расшифровкой одного из сотен древних свитков, которые сгорели во время извержения Везувия в 79 году н. э. Местами текст уже удалось разобрать, в числе первых переведенных слов — написанное на древнегреческом языке слово «отвращение», пишет CNN.

Свиток из Геркуланума, который сгорел во время извержения Везувия, а сейчас хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. Фото: Vesuvius Challenge
Свиток из Геркуланума, который сгорел во время извержения Везувия, а сейчас хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. Фото: Vesuvius Challenge

Cвиток, о котором идет речь, был найден в уничтоженном при извержении Везувия городе Геркулануме, а сейчас хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета.

С помощью искусственного интеллекта и компьютерных методов специалисты смогли восстановить изображение текста внутри свитка. Теперь они приступили к анализу столбцов текста, и одним из первых переведенных слов стало древнегреческое слово διατροπή, которое означает «отвращение» и встречается дважды в нескольких колонках.

Сотрудник библиотеки Ричард Овенден назвал момент уникальным: библиотекари, ученые-компьютерщики и специалисты по античности объединили усилия, чтобы «увидеть невидимое» — заглянуть внутрь свитков, которые никто не читал почти две тысячи лет.

Свитки настолько хрупки, что, если попытаться развернуть их вручную, они могут рассыпаться и утратить следы надписей. Поэтому применение современных технологий стало единственным способом извлечь информацию, сохранив целостность документа.

Свиток из Геркуланума, который сгорел во время извержения Везувия, а сейчас хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. Фото: Vesuvius Challenge
Свиток из Геркуланума, который сгорел во время извержения Везувия, а сейчас хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. Фото: Vesuvius Challenge

Профессор информатики из Университета Кентукки Брент Силс отметил, что именно оксфордский свиток из числа всех отсканированных свитков Геркуланума содержит наибольшее количество восстановленного текста. Это связано с тем, что химический состав чернил в нем выявляется отчетливее при рентгеновском сканировании. По мнению исследователей, чернила, возможно, содержат свинец или другой плотный компонент, что делает их более читаемыми, но для точного определения состава необходимы дополнительные исследования.

Несмотря на уже достигнутые успехи, по словам Силса, предстоит еще многое сделать для улучшения программного обеспечения, чтобы можно было прочитать весь текст не только этого, но и других свитков Геркуланума. Ключевой задачей остается виртуальное «выпрямление» документов и отделение чернил от обугленного папируса, чтобы греческий и латинский текст стал читабельным.

При этом современные методы машинного обучения не расшифровывают текст самостоятельно, а лишь улучшают его видимость. Фактическая транскрипция и перевод текста остаются за специалистами, в том числе сотрудниками Оксфордского университета.

Исследователи продолжают совершенствовать изображения свитка в надежде повысить четкость строк и, возможно, добраться до самой внутренней части, где может быть сохранено название произведения.